Had better to konstrukcja należąca do czasowników modalnych w języku angielskim, używana do udzielania rad lub sugestii.
To wyrażenie odnosi się do teraźniejszości lub przyszłości i nie stosuje się go w odniesieniu do przeszłości. Jest to jedna z konstrukcji w czasownikach angielskich, które warto poznać dla poprawnego użycia języka.
Polskim odpowiednikiem tej konstrukcji jest najczęściej „lepiej…”, „lepiej będzie, jeśli…” lub „lepiej żeby…”. Konstrukcja ta nie zmienia formy w zależności od osoby.
Jak tworzymy konstrukcję z had better?
Zdanie twierdzące
had better + bezokolicznik
Zdanie przeczące
had better not + bezokolicznik
Skróty stosowane w formie mówionej i pisemnej
Ta konstrukcja jest niezmienna w zależności od osoby. Czasownik posiłkowy had bardzo często skracany jest do ’d, dlatego w praktyce spotkamy takie formy jak:
| Liczba pojedyncza | Liczba mnoga |
| I’d better | We’d better |
| You’d better | You’d better |
| He’d better | They’d better |
Pytania
Pytania tworzymy poprzez inwersję, czyli postawienie czasownika had przed podmiotem zdania.
Had + podmiot + better + bezokolicznik
Ciekawostka
W języku potocznym ta konstrukcja często skracana jest do formy ’d better, na przykład:
You’d better leave now.
Można również spotkać skróconą formę You’d best, która ma podobne znaczenie:
You’d best leave now.
Konstrukcja had better – użycie w zdaniach
Znajomość tej konstrukcji pozwala brzmieć bardziej naturalnie w języku angielskim. Używana jest zarówno w rozmowie, jak i w komunikacji pisemnej.
Przyjrzyjmy się kilku przykładom:
Zdania twierdzące
- You’d better bring an umbrella. – Lepiej weź parasol.
- You’d better go to a doctor. – Lepiej żebyś poszedł do lekarza.
- You’d better prepare for the next English lesson. – Lepiej przygotuj się na kolejną lekcję angielskiego.
- Tom had better tell Kate that he loves her. – Lepiej żeby Tomek powiedział Kasi, że ją kocha.
- It’s 2 p.m. I’d better go, because I will be late. – Jest godzina 14. Lepiej już pójdę, bo się spóźnię.
- He’d better read this book for the next lesson. – Lepiej żeby przeczytał tę książkę na następną lekcję.
Zdania przeczące
- You’d better not be late. – Lepiej żebyś się nie spóźnił.
- We’d better not tell Anne about the death of her pet when she is on holiday. – Lepiej żebyśmy nie mówili Ani o śmierci jej zwierzątka, gdy jest na wakacjach.
- She’d better not buy this bicycle. – Lepiej żeby nie kupowała tego roweru.
- You’d better not eat this dessert, there is too much sugar in it. – Lepiej nie jedz tego deseru, jest w nim za dużo cukru.
- Grandma had better not listen to this record, this is hard rock! – Lepiej żeby babcia nie słuchała tej płyty, to ciężki rock.
- I’d better not go to this party. – Lepiej jeśli nie pójdę na tę imprezę.
Pytania
- Had I better speak to Katie before we tell her about her cat? – Może lepiej porozmawiam z Kasią, zanim powiemy jej o kocie?
- Had we better leave a note for grandma that we went for a walk? – Może lepiej zostawimy wiadomość babci, że poszliśmy na spacer?
- Hadn’t we better ring mom to tell her that we’ll visit her? – Czy nie lepiej zadzwonić do mamy i powiedzieć jej, że ją odwiedzimy?
- Hadn’t you better switch the computer off while studying? – Czy nie lepiej wyłączyć komputer podczas nauki?

