Jeśli chcemy napisać e-maila po angielsku do przyjaciela, do kolegi lub formalnego (np. do pracodawcy) niezbędna będzie umiejętność ich pisania. Stąd obecność takiego zadania na egzaminach oraz przykładowo na maturze. Poniżej znajdziesz informacje jak poprawnie napisać email po angielsku i poznasz przydatne zwroty oraz konkretne przekłady.
Jak napisać e-mail po angielsku – ogólne zasady
Pisząc e-mail po angielsku należy przede wszystkim pamiętać o tym, że ta forma wypowiedzi jest z natury mniej formalna od tradycyjnego listu i zdecydowanie od niego krótsza. Istnieje jednak kilka modułów, które zawsze powinny wchodzić w skład e-maila:
- Temat – musi określać przyczynę napisania maila i powinien przekazywać jak najwięcej informacji przy użyciu jak najmniejszej ilości słów (ok. 5-6 wyrazów).
- Przywitanie – zwrot grzecznościowy do adresata.
- Wstęp – określający powód pisania maila (można uznać, że jest to nieco bardziej rozwinięty temat maila).
- Rozwinięcie – w którym prezentujemy dokładne wyjaśnienie powodu kontaktu. Należy tutaj pamiętać przede wszystkim o tym, żeby pisać jak najkrócej, ale również wyjaśnić wszystko jak najdokładniej.
- Zakończenie – w którym należy podsumować zawarte w mailu informacje, przekazać pozdrowienia oraz podkreślić, że z niecierpliwością oczekujemy na odpowiedź.
- Podpis nadawcy wraz z pozdrowieniami.
E-mail angielski: słownictwo i zwroty
Przywitanie, czyli zwrot grzecznościowy do adresata
Jack – bezpośredni zwrot do adresata
Dear uncle – Drogi wujku
Hello/ Hi Peter – Cześć Piotrek
Hey mum – Cześć mamo
Hi! – Cześć!
Wstęp – jak zacząć e-maila po angielsku
Thank you for your (last) e-mail. – Dziękuję za Twojego (ostatniego) maila.
Thanks for getting back to me so quickly. – Dziękuję za szybką odpowiedź.
I was glad to hear from you. – Cieszę się, że napisałeś.
In reply to your email I would like… – W odpowiedzi na twój e-mail, chciałbym…
Great to hear from you. – Miło, że się odezwałeś.
I’m very sorry I haven’t written for so long. – Przepraszam, że nie pisałem tak długo.
I’m truly sorry I haven’t replied earlier, but… – Naprawdę mi przykro, że nie odpowiedziałem wcześniej, ale…
I haven’t heard from you for a long time. – Nie miałem od Ciebie wiadomości przez długi czas.
It’s such a long time since we had any contact. – Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
How’s everything? – Jak tam wszystko?
How’re you doing? – Co u Ciebie słychać?
I hope you’re doing great./I hope you’re fine. – Mam nadzieję, że masz się dobrze.
I hope you’re well. – Mam nadzieję, że u Ciebie wszystko w porządku.
What’s new? – Co tam u Ciebie nowego?
Rozwinięcie
I’m contacting you to… – Kontaktuję się z Tobą, aby…
I’ve decided to drop you a line because… – Zdecydowałem się napisać, ponieważ…
I’m writing to tell you that/because… – Piszę, by przekazać Ci, że/ponieważ…
… to thank you for… – …, żeby podziękować Ci za…
… to invite you to… – …, żeby zaprosić Cię na…
I need to tell you about… – Muszę Ci opowiedzieć o…
I’m writing with great news. – Piszę w związku ze świetnymi wieściami.
I’ve got important news for you. – Mam dla Ciebie ważne wieści.
You won’t believe it, but… – Nie uwierzysz ale…
Finally, my dreams have come true. – W końcu moje marzenia się spełniły.
I need your help. – Potrzebuję Twojej pomocy.
Could you tell me… – Czy mógłbyś mi powiedzieć…
I’m really sorry that… – Bardzo mi przykro, że…
I’m sorry to inform you that… – Z przykrością informuję, że…
I wonder if you remember. – Zastanawiam się czy pamiętasz.
Could you tell me what I should do? – Czy możesz mi powiedzieć, co powinienem zrobić?
The plan is to… – Plan jest taki, żeby…
Have you made any plans for…? – Czy masz już plany na…?
I wish you were here. – Chciałbym abyś tu był./Szkoda, że Cię tu nie ma.
I can’t wait! – Nie mogę się doczekać!
Please find the attached file. – Przesyłam załączony plik.
Please, could you…? – Proszę, czy mógłbyś…?
Can you tell me more about…? – Czy mógłbyś mi powiedzieć więcej na temat…?
Do you know if…? – Czy wiesz czy…?
I want to ask you for a favor. – Chciałbym Cię prosić o przysługę.
Could you please send me…? – Czy mógłbyś przesłać mi…?
Zakończenie – jak zakończyć e-maila po angielsku
I must be going now. – Muszę już kończyć.
That’s all for now. I’m waiting for your e-mail. – To już wszystko. Czekam na Twój e-mail.
Hope to hear from you soon. – Mam na dzieję, że się wkrótce odezwiesz.
Please write to me. – Proszę napisz do mnie.
Write back soon/as quickly as you can. – Odpisz szybko/jak tylko będziesz mógł.
Write me back ASAP. – Odpisz tak szybko, jak to tylko możliwe.
Send me news, when you know anything more. – Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Drop me a line when you’re back. – Napisz parę słów, kiedy wrócisz.
Thanks in advance. – Z góry dziękuję.
Thank you for your help. – Dziękuję za pomoc.
Please, feel free to contact me if you have any questions. – Proszę, pisz do mnie gdybyś miał jakieś problemy.
Give my regards to… – Pozdrów ode mnie…
I hope that helps. – Mam nadzieję, że to pomoże.
Podpis nadawcy wraz z pozdrowieniami
Best wishes – Pozdrawiam ciepło
Kindest regards – Serdecznie pozdrawiam
Regards – Pozdrowienia
All the best – Ściskam
Love – Całuję
Take care! – Trzymaj się ciepło!
Have a nice day – Miłego dnia
Bye – Na razie
Thanks – Dziękuję
Yours – Twój
- Akronimy używane w e-mailach
FYI for your information – dla twojej informacji
ASAP as soon as possible – najszybciej jak to możliwe
BTW by the way – na marginesie, swoją drogą
NRN no reply neccessary – odpowiedź nie jest potrzebna
PRB please reply by – proszę odpowiedz do (data lub godzina)
LMK let me know – daj mi znać
IMO in my opinion – moim zdaniem
UWAGA! Używania akronimów jest dopuszczalne pod warunkiem, że pisany przez nas e-mail jest nieformalny.
Pisanie emaila – przykłady
Poniżej kilka przykładów e-maili: pierwszy z podziękowaniem za wspólny lunch, kolejny z informację o przeprowadzce do nowego domu w Warszawie, ze skargą do przyjaciela Toma na kiepską obsługę w jego restauracji i wreszcie ostatni – z prośbą o dosłanie materiałów z języka angielskiego. Zapraszamy Was do zapoznania się z nimi.
Przykład 1
Subject: Thank you!
Hi Sue,
How are you?
I’m writing to say thanks for lunch yesterday. We had a really good time. Tom and I are off to Bali on Monday. We’ll send you a postcard of the hotel beach.
Thanks again for yesterday.
Regards,
XYZ
P.S. I’m attaching some photos from lunch.
Jak napisać zaproszenie po angielsku.
Przykład 2
Subject: My new house.
Hi Jack,
Thanks for your email. I hope you’re having a great time in Portugal. I’m sorry I haven’t written for such a long time but I was very busy. As you know I have just moved to the new house in Warsaw and I have a lot of work. Fortunately, my new house is near city center, so I have 2 minutes to my job.
Let me know when you will be free. It would be great to see you.
Best wishes,
XYZ
Przykład 3
Subject: Our meal in your restaurant.
Dear Tom,
It’s such a long time since we had any contact. I’m writing to complain about a meal we had in your restaurant yesterday.
We had booked a table for 3 but when we arrived there were no free tables and we have to wait for more than 30 minutes to sit down. Moreover, the fish tasted awful and the waiter was rude when we told him about this. We have eaten in your restaurant several times in the past but this is the first time we have received such bad treatment.
Could you please improve the quality of your dishes and service?
Please, feel free to contact us if you have any questions.
Kindest regards,
XYZ
Przykład 4
Subject: English materials
Hi Anita,
Thanks for getting back to me so quickly. I hope you’re fine and that you had a great summer.
I’ve arrived in London now. It’s a very nice city and I think I’ll enjoy it as much as Berlin. Anyway, I want to ask you for a favor. Could you send me a copy of the materials that were used on our English course? This is because I want to improve my English skills and the course materials would be invaluable.
Thanks in advance.
Your,
XYZ