fall czy autumn

Fall czy autumn – jak jest poprawnie

Między XVI a XVII wiekiem Brytyjczycy dotarli do Stanów Zjednoczonych, a ich język stał się wkrótce językiem powszechnie używanym w Ameryce. Wojna o niepodległość Stanów Zjednoczonych, do której doszło w drugiej połowie XVIII wieku, a także szereg innych wydarzeń doprowadziło do tego, że brytyjski angielski i amerykański angielski przez dekady rozwijały się niezależnie od siebie. W rezultacie dziś różnią się nie tylko skrajnie różnym akcentem, ale również słownictwem. Niektóre zjawiska i przedmioty w Stanach Zjednoczonych są nazywane zupełnie inaczej niż w Wielkiej Brytanii. Jednym z nich jest rzeczownik jesień.

Jak powiedzieć „jesień” po angielsku?

W słowniku angielskim istnieją dwa określenia na jesień, a są nimi autumn oraz fall. Etymologia pierwszego z nich sięga odległych czasów i łaciny. Słowo autumnus oznacza bowiem właśnie jesień. Słowo fall jest nie tylko rzeczownikiem określającym jesień, ale również czasownikiem nieregularnym, który oznacza spadać. W przypadku jesieni jest to skrót od frazy fall of the leaf (czyli spadanie liści), której poeci używali niegdyś do opisywania tej pory roku. W brytyjskim angielskim to rzeczownik autumn używany jest do określania jesieni, natomiast Amerykanie o wiele chętniej używają krótszego fall. Różnica ta jednak jest bardzo popularna na całym świecie i każdy z tych wariantów zawsze zostanie zrozumiany przez dowolną stronę.

Jak używać fall i autumn w zdaniach?

W przypadku amerykańskiego rzeczownika zawsze musimy w zdaniu poprzedzić go przedimkiem określonym the. Inaczej sytuacja wygląda z „jesienią angielską”. W tym wypadku przedimka określonego używamy wtedy, kiedy mamy na myśli konkretną jesień. Jeśli natomiast go nie używamy, to mamy na myśli jesień jako porę roku w ogóle. Na przykład:

I love drinking hot chocolate in autumn. – Uwielbiam pić gorącą czekoladę jesienią.

Last time I saw her in the autumn of 1999. – Ostatni raz widziałem ją jesienią 1999 roku.

Słowo autumn pojawia się również o wiele częściej w określeniach dotyczących jesieni, ponieważ fall może być mylące ze względu na swoje inne znaczenia. Na przykład:

autumn leaves – jesienne liście

autumn colors – jesienne kolory

autumn weather – jesienna pogoda

autumn sky – jesienne niebo

autumn months – jesienne miesiące

Słowo fall, które oznacza spadać, może występować w najróżniejszych konfiguracjach i różnych czasach. W połączeniu z innymi wyrazami może tworzyć frazy o nieprzewidywalnym na pierwszy rzut oka znaczeniu. Na przykład:

I fell in love with you. – Zakochałam się w tobie.

She fell into debt years ago. – Wpadła w długi lata temu.

He is crying because he fell down. – Płacze, ponieważ się przewrócił.

I fell apart when he died. – Załamałam się, kiedy umarł. (Nie poradziłam sobie z emocjami)

The bowl fell apart in my hands. – Miska rozpadła mi się w rękach.

Their relationship fell apart a few months ago. – Ich związek rozpadł się kilka miesięcy temu.

Inne różnice między brytyjskim i amerykańskim angielskim

Jesień nie jest jedynym rzeczownikiem, który brzmi zupełnie inaczej w angielskim używanym przez Anglików i Amerykanów. Jakie słowa również znajdują się na tej liście? Poniżej znajduje się lista najpopularniejszych z nich:

apartment (USA)/flat (UK) – mieszkanie

college/university – uniwersytet

theater/theatre – teatr

vacation/holiday – urlop, wakacje

the movies/the cinema – kino

chips/crisps – chipsy

fries/chips – frytki (warto zapamiętać, że w Wielkiej Brytanii najpopularniejszą potrawą jest fish&chips, czyli ryba z frytkami, a nie z chipsami)

mailbox/postbox – skrzynka pocztowa

drugstore/chemist’s  – apteka